Titelillustration: Dirk Wieczorek
Wörterliste Deutsch-Esperanto / vortlisto Germana-Esperanto
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
...
Z
Hinweise zur Benutzung / rimarkigoj por la uzo
Wörterliste - Wörterbuch
Im Gegensatz zum Wörterbuch Esperanto-Deutsch, das nach Wortfeldern
gegliedert ist und zahlreiche grammatische Hinweise sowie Beispiele enthält,
ist die umgekehrte Nachschlagerichtung Deutsch-Esperanto hier nur eine
Wörterliste zur schnellen Übersetzungsorientierung.
Alphabetische Reihenfolge, aber auf Wortfelder achten
Diese Wörterliste soll Ihnen helfen, wenn Ihnen zu einem deutschen Begriff
das entsprechende Esperanto-Wort nicht einfallen will. Im Prinzip ist die
Liste alphabetisch geordnet, aber mehrere Wörter, die im Esperanto von
demselben Grundbegriff abgeleitet werden (Wortfeld), stehen möglichst
zusammen, auch wenn dann die alphabetische Reihenfolge nicht streng
eingehalten wurde. Für Bildungswurzeln sind mögliche Suchbegriffe
in Klammern gesetzt, wenn diese nur die ähnlichste Bedeutung
darstellen. Suchen Sie also etwas flexibel, wenn Ihr gesuchtes Wort alphabetisch
nicht genau da steht, wo es sein müsste.
Suchen nach Mehrwortausdrücken
Allgemein wurden inhaltsarme Anfangswörter
wie "sich", "vor", "zu" usw. bei der alphabetischen Reihenfolge nicht berücksichtigt.
(Solche Ausdrücke wurden in der Liste eingerückt, um den Benutzer bei der alphabetischen
Suche nicht zu irritieren.)
Möchten Sie eine Esperanto-Entsprechung für einen deutschen Mehrwortausdruck,
z.B. "beim letzten Mal" oder "vor allem"? Dann finden Sie dazu etwas unter dem
"Kernbegriff", der inhaltlich am meisten aussagt. In "beim letzten Mal" ist das Kernwort "Mal"
und bei "vor allem" suchen Sie unter "alle".
Der Kernbegriff ist nicht immer
eindeutig, so dass Sie in seltenen Fällen dann eben nach mehreren Wörtern
des gegebenen Ausdrucks suchen müssen.
Ausrufe, etwa Grußformeln wie "Guten Tag!", usw. werden als eine Einheit
betrachtet und
sind daher nach dem ersten Wort eingeordnet.
Achtung: Mehrdeutigkeit von Wörtern im Deutschen berücksichtigen!
Eine grundsätzliche Schwierigkeit bei Zuordnungen von Wörtern aus
zwei Sprachen ist folgende:
Meistens entspricht einem deutschen Wort nicht genau ein Esperanto-Begriff und
umgekehrt. Da deutsche Wörter oft mehrere Bedeutungen haben, achten Sie
darauf, dass Sie das richtige Esperanto-Wort ablesen. So kann "Bank" im Deutschen
ein Sitzmöbel (Esperanto: benko) oder ein Geldinstitut
(Esperanto: banko) sein. Deshalb finden Sie oft zu einem
deutschen Wort noch weitere erläuternde Varianten und Hinweise.
In vielen Fällen lässt sich ein Esperanto-Begriff auch unter
mehreren gleichbedeutenden deutschen Wörtern finden, z.B. anonci
unter 'ankündigen' und 'anmelden'.
Aufbau der Wörterliste
Die Wörterliste gibt zu einem deutschen Wort die entsprechende Esperanto-Version an,
in seltenen Fällen sind es mehr als eine. Die 500 häufigsten Grundformen sind rot
markiert, die 500 nächsthäufigen braun. Nach Personenbezeichnungen steht ein
Hinweis, ob diese (im Esperanto!)
sexusneutral
sind oder nicht.
Dahinter folgt das Esperanto-Wort
noch einmal, dieses Mal durch Schrägstriche in seine Bestandteile zerlegt,
damit man erkennt, wie es zusammengesetzt ist. Außerdem ist diese Fassung
blau (und damit als anklickbar) gekennzeichnet, weil man nach Wunsch in
das Wörterbuch Esperanto-Deutsch direkt zu dem betreffenden Wortfeld
verzweigen kann, das dann dort näher erläutert wird. Am Ende der Zeile folgt in Klammern ein Hinweis auf
das erste Vorkommen in der Form (x,y,z).
Dabei sind x, y und z die Nummern der Lektion, des Kapitels bzw. des Abschnitts.
Ein "L" hinter z bedeutet, dass diese Wortform zum ersten Mal in Lösungen vorkommt.
Es ist aber durchaus möglich, dass sie danach auch in normalen
Übungstexten verwendet wurde.
Mit der Anzeige des ersten Vorkommens kann man kontrollieren, ob man dem Wort schon
schon einmal im Lehrwerk begegnet ist und es damit eigentlich schon kennen
sollte. (Weitere Vorkommen
findet man bei Bedarf im Wörterbuch Esperanto-Deutsch.)
Zwischendurch schnell etwas anderes nachschlagen
Je eine Leiste oben (Nachschlagerichtung Deutsch-Esperanto) und unten
(Nachschlagerichtung Esperanto-Deutsch) erlauben ein beliebiges Anspringen
der Wörterliste Deutsch-Esperanto bzw. des Wörterbuchs Esperanto-Deutsch,
wenn man zwischendurch schnell noch etwas anderes nachschlagen will.
Man gelangt dabei in der Regel nicht direkt zu dem gesuchten Wortfeld, sondern muss in
dem angezeigten Abschnitt blättern, bis man das Gesuchte gefunden hat.
Esp.-Deutsch
a
al
an
ar
b
bo
c
ĉ
d
di
do
e
ek
er
f
fi
fr
g
ĝ
h
ĥ
i
in
io
j
ĵ
k
ki
kl
kon
kr
ku
l
li
m
me
mo
n
ni
o
p
pe
po
pr
r
ri
s
se
si
so
su
ŝ
t
ti
to
u
v
vi
vo
z