Titelillustration: Dirk Wieczorek

Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana


a... al.. an.. ar.. b... bo.. c... ĉ... d... di.. do.. e... ek.. er.. f... fi.. fr.. g... ĝ... h... ĥ... i... in.. io.. j... ĵ... k... ki.. kl.. kon.. kr.. ku.. l... li.. m... me.. mo.. n... ni.. o... p... pe.. po.. pr.. r... ri.. s... se.. si.. so.. su.. ŝ... t... ti.. to.. u... v... vi.. vo.. z...

Wörter ab "me..." / vortoj ekde "me..."


mebl/o
Möbelstück
(Substantiv)

<9.4.4> <10.18.1>

meblaro
Mobilar (bestimmte Menge von Möbeln)
(Substantiv)

<10.18.1>


medi/o
Umwelt, Umgebung, Umfeld
(Substantiv)

<7.11.0> <7.11.5> <8.11.3> <10.7.3> <10.10.0> <10.10.1> <10.15.0>


medicin/o
Medizin (Wissenschaft)
(Substantiv)

<5.5.3> <8.17.2> <8.17.4>

medicin/a
medizinisch (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.17.3> <9.6.4>

medicino
Medikament
= medikamento
(Substantiv)

<8.17.3> <8.17.4>


melodi/o
Melodie
(Substantiv)

<6.19.0> <7.10.0> <8.20.0> <9.1.6>


mem
selbst
(Partikel)

<4.1.0> <4.4.5> <4.7.2> <4.15.9> <5.6.12> <5.8.0> <6.5.19> <6.9.15> <7.5.5b> <8.9.2>


membr/o
Mitglied
(Substantiv, sexusneutral)

<4.16.2> <4.16.5> <4.18.8> <6.7.2> <8.1.3> <8.11.1>

membr/i
Mitglied sein
(Verb, intransitiv)

<6.15.2> <8.1.3> <9.16.16L>

membraro
Mitgliederschaft
(Substantiv)

<8.1.3> <8.4.2b>

membri
Mitglied werden
(Verb, intransitiv)

<8.1.3> <8.4.2a> <9.16.16L>

eksmembri
die Mitgliedschaft beenden, austreten
(Verb, intransitiv)

<9.16.16>


mem/instru/... => instru/i

mem/kompren/ebl/... => kompren/i


memor/i
sich erinnern an
(Verb, transitiv)

<4.5.4> <4.9.0> <4.13.2> <4.15.0> <4.18.0> <5.18.1> <6.11.5> <6.15.0> <8.13.4> <10.5.1>

memor/o
Erinnerung; Gedächtnis
(Substantiv)

<9.4.1> <10.6.2> <10.18.0>

memor/e (al)
in Erinnerung, im Gedenken (an)
(Adverb)

<8.9.5> <10.18.2>

memorigi
"jdn. sich erinnern machen", erinnern (jdn. an jdn./etw.)
(Verb, transitiv)

- Ĉu vi memoras la inviton al la morgaŭa kunsido?
Erinnerst du dich an die Einladung zur morgigen Sitzung?
- Ho, mi fakte ne plu memoris ĝin.
Oh, an die habe ich mich tatsächlich nicht mehr erinnert.
Dankon, ke vi memorigis min.
Danke, dass du mich erinnert hast.

<8.11.1> <9.6.4> <9.14.5>

memorilo
(elektronischer) Speicher (IT)
(Substantiv)

<10.6.3>


mem/star/... => star/i


menci/i
erwähnen
(Verb, transitiv)

<8.11.2> <9.1.0> <9.9.4> <9.14.5>

menci/o
Erwähnung
(Substantiv)

<10.10.2>


mend/i
bestellen
(Verb, transitiv)

<8.11.0> <8.11.4> <9.4.5> <9.9.2> <10.6.1>

mend/o
Bestellung
(Substantiv)

<10.3.3> <10.6.4>


mens/o
Geist, Verstand
(Substantiv)

<8.17.1> <9.6.3>


mensog/i
lügen
(Verb, transitiv)

<8.4.3a> <8.4.3b> <9.9.0> <9.14.6>

mensog/o
Lüge
(Substantiv)

<8.17.2> <9.14.0>


Menü
(Substantiv)

<9.9.2> <9.9.4>


merit/i
verdienen, es wert sein
(Verb, transitiv)

<4.6.5> <9.4.5> <9.9.4> <9.10.5>

merit/o
Verdienst
(Substantiv)

<7.6.3> <10.18.3>


merkred/o
Mittwoch
(Substantiv)

merkred/on
am (nächsten) Mittwoch
merkred/e
jeden Mittwoch, mittwochs

<5.9.2> <7.10.3> <9.6.2>


mesaĝ/o
Botschaft, Mitteilung
(Substantiv)

etmesaĝo
Kurzmitteilung (SMS)
= mallong/a mesaĝ/o

<6.11.1> <6.11.4> <6.11.8> <6.16.2> <8.5.5> <10.6.1>

ret/mesaĝ/o
elektronische Mitteilung, Netzmitteilung, e-mail
(Substantiv)

Mit retmesaĝo ist nur die Mitteilung gemeint. Wenn die sie noch Anhänge usw. hat und das Ganze gemeint ist, verwendet man retpoŝtaĵo.

<6.11.2> <6.11.7> <9.4.5> <9.10.0> <10.6.2>

trud/mesaĝ/o
Spam, Netzmüll
(Substantiv)
(aufgedrängte elektronische Mitteilung)

<6.11.1> <7.14.4> <10.6.4>

trud/mesaĝ/a
zum Netzmüll gehörig (-er, -e, -es); Spam-, Netzmüll-
(Adjektiv)

<6.11.1> <6.11.8> <6.16.5>


met/i
"tun", setzen, stellen, legen
(Verb, transitiv)

meti demandon eine Frage stellen

<4.4.6> <4.5.2> <4.8.1> <5.4.3> <5.13.7> <5.19.4a> <6.1.4> <7.9.4> <7.9.4> <10.17.2>

de/met/i
ablegen; ausziehen
(Verb, transitiv)

<7.6.2> <8.11.2>

en/met/i
hineintun, einfügen
(Verb, transitiv)

<5.11.0> <5.14.0> <6.15.0> <7.5.5b> <9.19.3> <10.14.0>

kun/met/i
zusammensetzen
(Verb, transitiv)

<9.5.1> <9.8.2> <10.15.2>

kun/meto
Zusammensetzung, Kompositum (gramm.)
(Substantiv)

<10.18.2>

sur/met/i
darauf tun, anziehen (Kleidung)
(Verb, transitiv)

<4.5.2> <4.15.10> <9.2.1> <9.7.4> <9.12.10>


metal/o
Metall
(Substantiv)

<9.2.2> <10.15.2>


metod/o
Methode
(Substantiv)

<3.3.9> <3.4.11> <4.4.6> <5.18.2> <7.7.2>


metr/o
Meter
(Substantiv)

<5.8.0> <8.6.3>


metro/o
U-Bahn
= subtera fervojo
(Substantiv)

<9.7.3> <9.14.2>


mez/o
Mitte
(Substantiv)

<2.1.3> <2.8.1> <4.9.0> <6.6.4>

mez/e
mitten
(Adverb)

<6.5.6> <6.15.36> <9.2.3> <9.7.7> <10.1.4>

nokt/o/mez/o
Mitternacht
(Substantiv)

<6.1.8> <6.6.4> <7.1.11>

post/tag/mez/o
Nachmittag
(Substantiv)

<6.1.7> <6.2.3>

post/tag/mez/e
nachmittags
(Adverb)

<6.2.4> <6.3.11> <6.13.2> <7.6.4>

tag/mez/o
Mittag
(Substantiv)

<6.1.6> <6.2.3> <6.10.1>

tag/mez/a
mittäglich, Mittags-
(Adjektiv)

<6.2.4>

tag/mez/e
mittags
(Adverb)

<6.3.10> <9.9.3> <10.16.8>


mez/grand/... => grand/a


mezur/i
messen
(Verb, transitiv)

<4.4.0> <8.14.0>

mezur/o
Maß
(Substantiv)

<5.8.0> <8.7.0>


mi
ich
(Personalpronomen, 1. Pers. Sing., gramm.)

<1.1.0> <1.1.1> <1.1.4> <1.2.1> <1.2.2> <1.2.3> <1.2.4> <2.1.2>

mi/n
mich (Objektform)

de mi
von mir

Arno sidas dekstre de mi.
Arno sitzt rechts von mir.

Tiu ĉi libro estas de mi.
Dieses Buch stammt von mir.

<1.2.2> <1.2.4>

al mi
mir, zu mir

Bonvolu doni la libron al mi!
Bitte gib mir das Buch!

Rigardu al mi!
Schau zu mir [hin]!

<1.1.4> <1.2.1>

Zugehöriges Possessivpronomen (gramm.):

mi/a
mein, mein(e)
(Adjektiv)

Tiu ĉi libro estas mia.
Dies Buch ist meins (im Deutschen Genitiv!).

Jen estas mia amiko!
Hier/Dies ist mein Freund! (... von dem ich schon erzählt habe)
Jen estas amiko de mi!
Hier/Dies ist ein Freund von mir! (... von dem noch nicht die Rede war)

<1.1.1> <1.1.2>


miel/o
Honig
(Substantiv)

<6.1.8> <6.2.5> <6.4.3> <6.8.8> <6.13.2> <9.9.3> <10.10.2> <10.13.0L>


mien/o
Miene, Gesichtsausdruck
(Substantiv)

<7.9.2> <8.5.4> <9.21.2>


migr/i
wandern; anderswo hinziehen
(Verb, intransitiv)

<8.11.2> <8.17.1> <9.2.0> <10.1.4>

migrado
Wanderung
(Substantiv)

<10.9.6>

migranto
Wanderer
(Substantiv, sexusneutral)

<9.2.1> <9.2.2> <10.3.2> <10.11.2>


miks/i
mischen
(Verb, transitiv)

<9.9.4> <10.16.0>

mikso
Gemisch, Mischung
(Substantiv)

<10.16.0>

inter/miks/i
verwechseln
(Verb, transitiv)

<9.17.2> <9.19.2>


mil
tausend
(Numerale)

Zahlwörter bleiben im Esperanto ohne Plural- und Objektmarkierung.

<4.4.0> <4.4.4> <4.4.5> <5.5.3> <8.8.3> <9.17.1>

mil/o
(Menge von) Tausend
(Substantiv)

<10.9.3> <10.10.4>

jar/mil/o
Jahrtausend
(Substantiv)

<5.9.1>


mild/a
mild (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.17.2> <10.10.2>


miliard/o
Milliarde
(Substantiv)

(Siehe das Zahlensystem im Esperanto.)

<4.4.0> <4.13.1>


milion/o
Million
(Substantiv)

(Siehe das Zahlensystem im Esperanto.)

<4.4.0> <4.13.1>


milit/i
Krieg führen
(Verb, intransitiv)

<5.16.3> <7.6.3>

milit/o
Krieg
(Substantiv)

mond(o)milit/o
Weltkrieg

<7.6.3> <8.9.2> <8.9.4>


minac/i
(be)drohen
(Verb, transitiv)

<7.6.3> <7.11.4> <8.17.2> <9.19.2>

minac/o
Drohung, Bedrohung
(Substantiv)

<7.11.7> <9.19.2>


minimum/o
Minimum
(Substantiv)

<8.1.2> <8.5.2>

minimum/a
minimal (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.5.2> <9.10.4>

minimum/e
mindestens
(Adverb)

<8.8.3> <10.11.0> <10.18.2>


minus
minus
(Konjunktion)

1) Rechenoperator:

Tri minus du estas unu.
Drei minus zwei ist eins.

<4.4.5>

2) Vorzeichen:

La nombro "minus tri" estas negativa.
Die Zahl -3 ist negativ.

<4.4.5>


minuskl/o
Kleinbuchstabe
(Substantiv)

<7.7.2> <9.20.2> <10.17.0>


minut/o
Minute
(Substantiv)

<5.8.8> <5.9.0> <5.9.4>


mir/i
staunen, sich wundern
(Verb, intransitiv)

<4.16.2> <4.17.2> <7.6.2> <7.14.3> <8.11.4>

mir/o
Erstaunen
(Substantiv)

mirego
Verblüffung, großes Erstaunen

<8.8.0> <10.1.1>

mirigi
"staunen lassen", wundern, erstaunen
(Verb, transitiv)

<10.3.2> <10.11.2>


mis-
miss-, fehl-
(Bildungswort: adverbiales Präfix)

miskompreni
miskalkuli
mispaśi
missverstehen
sich verrechnen
fehltreten

<5.1.5> <5.11.0> <6.15.0>

mis/a
verfehlt, unpassend, negativ (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<5.14.0> <6.15.8> <10.14.3>


mis/gvid/... => gvid/i

mis/kompren/... => kompren/i

mis/log/... => log/i

mis/prononc/... => prononc/i

mis/tajp/... => tajp/i

mis/uz/... => uz/i


mizer/o
Not, Elend
(Substantiv)

<8.4.2a> <9.3.7> <9.21.3>

mizer/a
arm, armselig, elendig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.4.3a> <9.9.3>

mizerulo
armer Mensch, Armer
(Substantiv, sexusneutral)

<10.14.4>


Wörterliste Deutsch-Esp.: A.. B.. C.. D.. E.. F.. G.. H.. I.. J.. K.. L.. M.. N.. O.. P.. Q.. R.. S.. T.. U.. V.. W.. X Y Z.. Hinweise