Titelillustration: Dirk Wieczorek
Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana
a...
al..
an..
ar..
b...
bo..
c...
ĉ...
d...
di..
do..
e...
ek..
er..
f...
fi..
fr..
g...
ĝ...
h...
ĥ...
i...
in..
io..
j...
ĵ...
k...
ki..
kl..
kon..
kr..
ku..
l...
li..
m...
me..
mo..
n...
ni..
o...
p...
pe..
po..
pr..
r...
ri..
s...
se..
si..
so..
su..
ŝ...
t...
ti..
to..
u...
v...
vi..
vo..
z...
Wörter ab "p..." / vortoj ekde "p..."
pac/o
Frieden
(Substantiv)
<5.5.2>
<7.6.3>
<8.9.2>
<8.9.3>
<9.1.4>
Pazifismus
= pacifism/o
(Substantiv)
<9.20.1E>
Pazifist
= pacifist/o
(Substantiv, sexusneutral)
<9.20.1E>
Unfrieden
<7.6.3>
sich unfriedlich verhalten
(Verb, intransitiv)
<8.9.4>
<8.18.10>
pac/am/... => am/o
pa/ĉj/... => patr/o
pag/i
bezahlen
(Verb, transitiv)
<3.7.4>
<3.13.18>
<5.5.3>
<5.7.9>
<5.12.13>
<7.1.6>
<7.12.1>
pag/o
Zahlung, Bezahlung
(Substantiv)
<3.8.3>
<7.1.6>
<7.16.0>
<9.3.7>
wiederholt, dauernd bezahlen; zu bezahlen pflegen
(Verb, transitiv)
<6.1.2>
Zahlungsmittel
(Substantiv)
<3.16.1E>
<5.11.19L>
antaŭ/pag/i
vorausbezahlen
(Verb, transitiv)
<5.10.3>
<7.12.1L>
Rückzahlung
(Substantiv)
<3.16.1E>
<8.17.3>
paĝ/o
Seite
(Substantiv)
<3.6.4>
<5.19.4a>
<6.1.8>
<6.5.6>
<6.7.1>
<8.2.20>
<8.3.19>
<8.6.2>
ĉef/paĝ/o
Hauptseite, Startseite im Internet
(Substantiv)
<6.11.6>
<10.6.1>
ret/paĝ/o
Netzseite, Seite im Internet
(Substantiv)
<6.7.2>
<6.11.6>
Netzauftritt, Site
(Substantiv)
<6.7.2>
<6.11.6>
<8.2.21>
<9.1.8>
pak/o
Packen
(Substantiv)
<6.1.8>
<9.2.1>
pak/i
packen
(Verb, transitiv)
<6.5.7>
<7.1.3>
<9.1.8>
Gepäck
(Substantiv)
<7.1.4>
<9.1.1>
<10.1.2>
el/pak/i
auspacken
(Verb, transitiv)
<7.1.7>
<7.3.4>
palm/o
Palme
(Substaniv)
<9.7.6>
<10.5.2>
<10.13.0L>
palp/i
betasten, befühlen
(Verb, transitiv)
<9.3.10>
<9.4.5>
pan/o
Brot
(Substantiv)
<3.6.1>
<6.1.4>
<6.4.3>
<9.4.3>
<9.9.3>
paper(o)filtr/il... => filtr/i
pane/o
Panne, Ausfall
(Substantiv)
<6.11.4>
<6.15.40>
<10.5.3>
pan(o)tranĉ/... => tranĉ/i
pantalon/o
Hose
(Substantiv)
<2.3.2>
<2.3.3>
<2.4.3>
<2.5.9>
<3.1.2>
<3.4.7>
<9.2.1>
<9.12.10>
paper/o
Papier
(Substantiv)
<2.3.1>
<2.5.8>
<6.7.3>
<9.4.4>
<10.6.4>
paper(o)filtr/il... => filtr/i
paper(o)pec... => pec/o
paper(o)poŝt... => poŝt/o
par/o
Paar
(Substantiv)
<7.1.8>
<7.2.5>
<9.11.10>
paradiz/o
Paradies
(Substantiv)
<9.2.4>
<9.3.9>
<10.9.5>
pardon/i
entschuldigen, verzeihen
(Verb)
<1.1.2>
<1.1.3>
<1.2.4>
<1.3.1>
<3.2.18>
<3.15.13>
<7.6.1>
<9.6.5>
<9.14.5>
pardon/o
Entschuldigung, Verzeihung
(Substantiv)
<6.11.3>
<9.6.1>
<10.16.3>
Pardonon!
Entschuldigung!
= Pardonu!
(Redewendung)
<5.18.3>
<6.15.15>
parenc/o
Verwandter
(Substantiv, sexusneutral)
Man bezieht sich auf parenco mit li (wenn
das Geschlecht nicht bekannt ist).
<4.1.1>
<4.1.2>
<4.9.0>
<4.13.9>
<5.12.2>
<6.13.3>
<9.10.6>
parenc/a
verwandt (-er, -e, -es
(Adjektiv)
<4.1.4>
<6.13.0>
Menge der Verwandten, Verwandtschaft
(Substantiv)
<4.1.1>
<4.1.4>
<4.18.8>
<7.13.1E>
park/o
Park
(Substantiv)
Bedeutung 1: Stadtpark
Bedeutung 2: Fahrzeug- oder Maschinenpark
<6.13.2>
<6.17.2>
<9.14.3>
<10.5.5>
(sein Fahrzeug) parken
(Verb, transitiv)
Man liest auch park(ad)i (sollte man vermeiden).
<9.4.2>
<9.14.2>
Parkplatz
Man liest auch einfach park(ad)ejo (sollte man vermeiden).
<9.4.2>
<10.15.5>
parol/i
sprechen, reden
(Verb, transitiv)
<2.3.4>
<2.5.3>
<3.3.8>
<3.4.11>
<3.6.3>
<6.4.1>
parol/o
Rede
(Substantiv)
rekta parolo
direkte Rede
(gramm.)
nerekta parolo
indirekte Rede
(gramm.)
<3.1.5>
<3.10.6>
<4.7.1>
<4.19.4b>
<5.13.0>
<8.12.1>
<10.18.1>
Sprech(end)er
(Substantiv, sexusneutral)
<5.10.5>
<6.15.1>
<10.18.0>
Sprechergemeinschaft
(Substantiv)
<8.9.1>
<8.10.4>
<10.18.0>
mitteilsam (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
<9.16.7L>
Sprechgerät, Mikrofon
(Substantiv)
<5.11.14L>
Lautsprecher
(Substantiv)
<6.15.40L>
(offizieller) Sprecher
(Substantiv, sexusneutral)
<8.4.2a>
al/parol/i
anreden
(Verb, transitiv)
<7.6.3>
<8.5.1>
<9.10.0>
al/parol/o
Anrede
(Substantiv)
<8.5.2>
<9.10.0>
el/parol/i
aussprechen
= prononci
(Verb, transitiv)
<3.1.0>
<4.1.0>
<5.6.3>
<7.1.1>
<8.1.3>
el/parol/o
Aussprache
= prononco
(Substantiv)
<4.1.0>
<4.11.0>
<9.1.0>
inter/parol/i
sich unterhalten, ein Gespräch führen
(Verb, intransitiv)
<3.7.2>
<3.17.6>
<4.5.1>
<7.6.3>
<9.9.1>
inter/parol/o
Gespräch, Unterhaltung
(Substantiv)
<6.13.0>
<6.13.3>
<6.16.6>
<7.14.4>
längeres oder wiederholtes Gespräch
(Substantiv)
<8.9.1>
plu/parol/i
weitersprechen
(Verb, intransitiv)
= parol/i plu(e)
<2.8.2>
<3.10.3>
<3.14.2>
<4.6.4>
parol/turn/... => turn/i
part/o
Teil
(Substantiv)
frazoparto
tekstoparto
vort(o)parto
Satzteil
Textteil
Wortteil
<2.8.0>
<2.9.0>
<3.8.1>
<3.8.2>
<4.5.0>
<5.8.20>
<5.18.1>
<6.12.4>
<7.5.10a>
<7.13.0>
<8.7.0>
<8.11.1>
<9.8.2>
<9.12.8>
<9.19.1>
part/a
teilweis/er (-e, -es)
(Adjektiv)
<7.6.1>
<8.17.3>
part/e
teils, teilweise
(Adverb)
grand/part/e
großenteils
<7.6.1>
<8.5.4>
<9.6.2>
<9.10.4>
particip/o
Partizip (Mittelwort)
(Substantiv)
<7.4.0>
<7.11.0>
<9.8.1>
part/o/pren/... => pren/i
pas/i
vergehen, vorüberziehen
(Verb, intransitiv)
pasinta tempo
Vergangenheit
La tempo pasas rapide.
Die Zeit vergeht schnell.
La trajno pasas preter la stacidomo.
Der Zug fährt am Bahnhof vorbei.
La trajno pasas tra la tunelo.
Der Zug fährt durch den Tunnel.
<6.1.3>
<6.1.4>
<6.2.2>
<6.16.3>
<7.11.0>
<7.14.4>
<9.8.1>
Vorübergehender, Passant
(Substantiv, sexusneutral)
<9.6.2>
<10.8.13>
vergehen lassen (Zeit), verbringen
(Verb, transitiv)
<8.11.0>
<8.11.1>
<10.3.5>
<10.9.5>
preter/pas/i
passieren, sich vorbeibewegen (an ...)
(Verb, transitiv)
<9.1.2>
<9.2.4>
tra/pas/i
hindurchziehen, durchqueren
(Verb, transitiv)
La trajno trapasas la tunelon.
Der Zug durchquert den Tunnel.
<6.1.3>
<6.13.1>
<6.15.38>
<8.11.1>
paser/o
Spatz
(Substantiv)
<7.6.2>
<10.10.1>
<10.13.0L>
pasiv/a
passiv; passivisch (-er, -e, -es), Passiv-
(gramm.)
(Adjektiv)
<3.7.4>
<3.13.13>
<7.11.0>
<9.8.1>
pasiv/e
passiv
(Adverb)
<7.14.3>
pasiv/o
Passiv (Genus verbi, gramm.)
(Substantiv)
<7.11.0>
<9.8.0>
<9.12.18>
pasport/o
Pass
(Substantiv)
<3.7.4>
<3.8.3>
<5.6.3>
Pasport/a Serv/o => serv/o
pas/rajt/... => rajt/o
past/o
Teig; Paste
(Substantiv)
dent/o/past/o
Zahnpasta
<8.17.3>
<9.2.3>
<9.2.4>
<9.4.3>
pastr/o
leitende Person in einer Glaubensgemeinschaft
(Substantiv, sexusneutral)
Oberbegriff für speziellere Begriffe je nach Glaubensgemeinschaft:
pastor(in)o
ev. Pfarrer(in)
imam/o
Imam
usw.
<8.6.1>
<9.6.4>
pas/vort/... => vort/o
paŝ/i
schreiten, treten, Schritte machen
(Verb, intransitiv)
<7.9.0>
<9.14.5>
<9.18.2>
<9.19.2>
paŝ/o
Schritt
(Substantiv)
<7.14.0>
<8.9.2>
<10.9.1>
patr/o
Vater
(Substantiv)
patro und alle Ableitungen (ohne -in- oder ge-) sind nicht
sexusneutral,
sondern zeigen 'männlich' an.
<2.1.2>
<2.1.3>
<2.3.4>
<3.1.2>
Papa
(Substantiv)
<6.4.1>
<6.8.10>
<6.15.11L>
<9.7.5>
väterlich (-er, -e, -es)
(Adjektiv)
'Nach der Art eines Vaters', ohne der Vater zu sein.
<8.14.2>
Vater werden
(Verb, intransitiv)
<5.14.3L>
Vaterland
= patr/o/land/o
(Substantiv)
<7.6.3>
Schwiegervater
(Substantiv)
<4.1.2>
<5.5.3>
<5.6.14>
<5.12.13>
patr/in/o
Mutter
(Substantiv)
<2.1.2>
<2.2.12>
<2.3.5>
<3.1.2>
<3.3.5>
<9.1.3>
Mütterchen, Mama
(Substantiv)
<6.8.3>
<6.8.9>
<6.15.11L>
<6.15.19>
<9.7.5>
Schwiegermutter
(Substantiv)
<4.1.2>
<5.1.4>
<5.2.13>
<5.12.8>
<6.8.9>
<7.4.0>
ge/patr/oj
Eltern
(Substantiv nur im Plural)
gepatroj
ist nicht nur 1 Elternpaar, sondern kann
auch eine beliebige Menge von Eltern bezeichnen.
Darunter müssen
aber beide Geschlechter vertreten sein, was durch
ge-
ausgedrückt wird:
gepatroj = patro(j) kaj patrino(j)
<3.1.2>
<3.1.4>
<3.2.6>
<3.3.4>
<3.3.6>
<3.4.4>
<8.15.5>
Schwiegereltern
(Substantiv nur im Plural)
Zur inhaltlichen Deutung des Plurals gelten die Anmerkungen zu
gepatroj entsprechend:
bogepatroj = bopatro(j) kaj bopatrino(j)
<4.1.2>
<4.2.6L>
<5.8.12>
paŭz/o
Pause
(Substantiv)
<5.10.2>
<5.10.5>
<5.18.2>
<6.1.6>
<6.2.4>
paŭz/i
Pause machen, rasten
(Verb, intransitiv)
<6.15.31>
<10.1.4>
<10.2.10>
Päuschen
(Substantiv)
<6.6.8>
<7.1.11>
Wörterliste Deutsch-Esp.:
A..
B..
C..
D..
E..
F..
G..
H..
I..
J..
K..
L..
M..
N..
O..
P..
Q..
R..
S..
T..
U..
V..
W..
X
Y
Z..
Hinweise