Titelillustration: Dirk Wieczorek

Wörterbuch Esperanto-Deutsch / vortaro Esperanto-Germana


a... al.. an.. ar.. b... bo.. c... ĉ... d... di.. do.. e... ek.. er.. f... fi.. fr.. g... ĝ... h... ĥ... i... in.. io.. j... ĵ... k... ki.. kl.. kon.. kr.. ku.. l... li.. m... me.. mo.. n... ni.. o... p... pe.. po.. pr.. r... ri.. s... se.. si.. so.. su.. ŝ... t... ti.. to.. u... v... vi.. vo.. z...

Wörter ab "s..." / vortoj ekde "s..."


sabat/o
Samstag
(Substantiv)

sabat/on
am (nächsten) Samstag
sabat/e
jeden Samstag, samstags

<5.9.2> <7.10.6> <9.10.6>


saĝ/a
weise/r (-e, -es)
(Adjektiv)

<7.11.7> <9.21.2>


sak/o
Sack
(Substantiv)

rubosako
Abfallsack

<6.2.3> <6.4.2> <9.4.4>

saketo
Säckchen, Beutel
(Substantiv)

<9.4.4>

dorm/o/sak/o
Schlafsack
(Substantiv)

<7.1.8> <9.2.2> <9.3.6>

dors/o/sak/o
Rucksack
(Substantiv)

<6.4.4> <7.1.7> <9.2.1> <9.2.2> <9.3.6>


sal/o
Salz
(Substantiv)

<9.2.4> <9.9.3>

sal/a
salzig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<10.16.5>


salat/o
Salat
(Substantiv)

<9.4.3> <9.9.4>


salon/o
Raum, großes Zimmer; Wohnzimmer
(Substantiv)

<4.5.2> <4.16.4> <4.17.3> <5.19.4a> <7.1.10> <8.11.4> <10.5.6>


salt/i
springen
(Verb, intransitiv)

<4.8.3> <4.8.9> <4.18.6> <5.1.0> <5.8.16> <5.12.8> <7.4.0> <9.18.2>

salt/o
Sprung
(Substantiv)

<5.1.5> <5.8.24> <5.19.3a>


salut/i
grüßen, begrüßen
(Verb, transitiv)

<1.1.1> <1.2.1> <2.8.2> <2.11.2> <4.16.2> <8.5.1> <8.11.1>

salut/o
Gruß
(Substantiv)

<2.8.3> <8.5.0>

Saluton!
"Einen Gruß!" / Hallo! / Grüß dich!
(Redewendung)

<1.1.1> <1.5.1>

en/salut/i
sich anmelden, einloggen (IT)
(Verb, intransitiv)

<10.6.1>

el/salut/i
sich abmelden, ausloggen (IT)
(Verb, intransitiv)

<10.6.4>


sam/a
gleich/er (-e, -es); selbe
(Adjektiv)

sama steht im Esperanto sowohl für 'identisch' als auch 'gleich'.
Falls man präziser sein will, kann man
identa für 'identisch' und samspeca für 'gleich(artig)' nehmen.

Mia edzino kaj mi uzas la saman aŭton.
Meine Frau und ich benutzen dasselbe / das gleiche Auto. (Sind es nun 1 oder 2 Autos?)

Mia edzino kaj mi uzas identan aŭton.
Meine Frau und ich benutzen dasselbe Auto. (Wir besitzen nur 1 Auto.)

Mia edzino kaj mi uzas samspecan aŭton.
Meine Frau und ich fahren das gleiche Auto. (Wir besitzen 2 Autos.)

sam- ist auch ein häufiges Präfix (Vorsilbe) bei Wortbildungen.
Hier nur einige Beispiele:

sam/ide/an/o Anhänger der gleiche Idee (Anrede unter Esperantofreunden)
sam/kursano Mitkursteilnehmer
sam/land/an/o Landsmann/"Landsfrau"
sam/spec/a von gleicher Art
sam/lok/e am gleichen Orte

<3.7.2> <3.8.4> <3.8.6> <5.8.0> <6.15.0>

sam/e
gleichermaßen, desgleichen, ebenso, genauso
(Adverb)

- Multan plezuron! Viel Vergnügen!
- Dankon, same! Danke, gleichfalls!

<3.9.0> <4.1.2> <4.16.3> <4.18.4> <5.10.2> <6.8.2> <6.8.7> <6.13.2> <7.6.3> <7.11.0>

sam/o
Gleiches
(Substantiv)

<8.17.4>

malsam/a
ungleich, verschieden (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<3.7.2> <3.8.1> <3.8.5> <3.9.13>

malsam/e
ungleich, verschieden, anders
(Adverb)

<4.5.1>


sam/ide/an/... => ide/o

sam/klas/... => klas/o

sam/rajt/... => rajt/o

sam/seks/... => seks/o

sam/temp/... => temp/o


san/a
gesund, unbeeinträchtigt (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<3.7.6> <3.8.6> <5.8.25> <8.17.1>

san/o
Gesundheit
(Substantiv)

<6.4.3> <8.17.0> <8.17.1> <9.4.3>

Sanon!
Gesundheit! (wenn jemand niest); Prost (beim Zutrinken)
(Redewendung)

<6.10.3>

malsan/a
krank (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<3.8.5> <8.17.0> <9.10.6>

malsan/o
Krankheit
(Substantiv)

<8.17.2> <8.17.3>

malsani
krank werden
(Verb, intransitiv)

<8.17.3> <9.10.6>

malsanulo
Kranker, kranker Mensch
(Substantiv, sexusneutral)

<3.16.2E> <8.17.0> <9.8.6>

malsanul/ejo
Krankenhaus
(Substantiv)

Oberbegriff zu: hospitalo, kliniko, ...

<8.17.3> <8.17.4> <9.6.2> <10.5.3> <10.8.20>

resani
wieder gesund werden
(Verb, intransitiv)

<9.7.7>

resano
Genesung
(Substantiv)

<9.6.5> <9.7.7>

Bonan resaniĝon! Gute Besserung!
(Redewendung)

<9.7.7>


sandal/o
Sandale
(Substantiv)

<9.2.1> <9.3.4>


sang/o
Blut
(Substantiv)

<8.12.2> <9.6.2> <10.8.10>

sang/i
bluten
(Verb, intransitiv)

<8.17.4> <9.6.2> <9.7.4>


sankt/a
heilig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<8.6.1> <9.9.0>

sankto
heiliges Ding, Devotionalie
(Substantiv)

Plural: sanktaĵoj Heiligtümer

<10.18.1>

sanktulo
heiliger Mensch, Heiliger
(Substantiv, sexusneutral)

<10.9.8>


sap/o
Seife
(Substantiv)

<8.17.2> <9.2.3>


sat/a
satt (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<6.1.4> <9.9.2>

malsat/a
hungrig (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<9.9.5> <10.1.3> <10.15.5>

malsat/o
Hunger
(Substantiv)

<10.3.4>


saŭc/o
Soße
(Substantiv)

<9.4.3> <9.9.4>


saŭn/o
Sauna
= ŝvit/ban/ej/o
(Substantiv)

<8.17.2> <9.2.4>

saŭn/i
saunieren, die Sauna benutzen
(Verb, intransitiv>

<8.17.2>


sav/i
retten
(Verb, transitiv)

<9.2.3> <10.14.3>


scen/o
Szene
(Substantiv)

<7.6.3> <7.16.6> <8.5.4>


sci/i
wissen
(Verb)

<2.3.5> <2.8.2> <3.3.3> <3.4.2> <3.6.3> <3.8.4> <4.4.5> <5.14.0> <6.6.18> <9.9.1>

sci/o
Wissen, Kenntnis
(Substantiv)

<5.10.1> <7.12.1> <7.14.3> <9.14.5>

sciulo
wissender Mensch, Eingeweihter
(Substantiv, sexusneutral)

<2.6.3E>

ĉio/sciulo
Alleswisser, Dreimalgescheiter
(Substantiv, sexusneutral)

<7.6.1> <7.6.2> <7.6.4> <8.4.5a>

ne/sciulo
Unwissender, Dünnbrettbohrer
(Substantiv, sexusneutral)

<8.3.16> <10.9.5> <10.14.1>

eksci/i
"zu wissen beginnen", herausfinden, erfahren
(Verb, transitiv)

<4.12.1> <6.15.12L> <7.2.4> <7.9.4> <9.7.1> <9.9.3>


scienc/o
Wissenschaft
(Substantiv)

<5.16.1> <5.17.3> <6.1.3> <8.3.10>

scienc/a
wissenschaftlich (-er, -e, -es)
(Adjektiv)

<6.7.1> <6.7.3> <9.4.1> <9.10.5> <10.18.1>

sciencisto
Wissenschaftler
(Substantiv, sexusneutral)

<6.15.38L> <6.16.3>


sci/vol/... => vol/i


Wörterliste Deutsch-Esp.: A.. B.. C.. D.. E.. F.. G.. H.. I.. J.. K.. L.. M.. N.. O.. P.. Q.. R.. S.. T.. U.. V.. W.. X Y Z.. Hinweise